CHEF DES SERVICES DE RÉADAPTATION-HEAD OF REHABILITATION SERVICES
Top Benefits
About the role
Description du poste
L’unité de réadaptation pour garçons, est une unité dite fermée située à Montréal, dont la mission est d’offrir des services de réadaptation adaptés à des jeunes Inuits en garde fermée en vertu de la loi sur le système de justice pénale pour adolescents (LSJPA) ou en encadrement intensif en vertu de la loi sur la protection de la jeunesse (LPJ). Basée sur modèle psycho-éducatif multidisciplinaire, une approche cognitive-comportementale et sur la philosophie du Cercle du courage.
Prendre note que cette unité déménagera à Pierrefonds en 2026-2027.
Administre et gère toutes les activités liées à l'Unité de réadaptation et à ses ressources humaines, en assurant la planification budgétaire, l'évaluation des besoins matériels et la dotation en personnel;
Assure la qualité des services en développant des activités thérapeutiques adaptées aux jeunes.
Assure une communication continue avec les parents et les intervenants impliqués.
Voit à la formation du personnel.
Assure des normes adéquates de sécurité, d'ordre et d'hygiène dans le centre grâce à la mise en œuvre de politiques et de procédures.
The rehabilitation unit for boys, is a closed unit located in Montreal. It has the mandate to provide culturally adapted rehabilitation services to Inuit boys with either closed custody orders under the Youth Criminal Justice Act (YCJA) or Intensif supervision placement decisions under the Youth Protection Act (YPA). Based on a psycho-educative model with a cognitive-behavioural approach integrating the concepts of the Circle of Courage.
Administer and manage all activities related to the Rehabilitation Unit and its human resources, ensuring budget planning, assessment of material needs and staffing;
Ensure the quality of services by developing and leading therapeutic activities and counseling;
Ensure flow of communications with the client’s parents and other interveners;
Ensure training of staff;
Ensure adequate standards of safety, order and hygiene in the center through the implementation of policies and procedures.
Exigences spécifiques/Specific Requirements
Détenir un baccalauréat en services à l’enfance, en psychoéducation, en travail social ou dans une discipline connexe; Avoir deux (2) ans d’expérience pertinente en gestion; Avoir cinq (5) ans d’expérience dans un service résidentiel de réadaptation ou dans un milieu externe de réadaptation pour les jeunes aux prises avec des troubles de la conduite et leur famille; Être bilingue (anglais/français); La connaissance de l’Inuktitut est un atout majeur; Avoir des connaissances des plans d’intervention et des techniques d’intervention reliées aux services à l’enfance; Avoir des aptitudes manifestes pour l’animation et la supervision d’équipes; Respecter les intérêts et les droits des usagers; S’assurer que les services aux usagers soient centrés sur la famille et soient sensibles et adaptés aux besoins Inuit; ***** Bachelor degree in Child Care, psycho-education, Social Work or related discipline. Two (2) years of pertinent experience in management Five (5) years of experience in a residential treatment or external service treatment milieu for youth in difficulty and their families. Bilingual (English/French) Fluency in Inuktitut is a strong assest Demonstrated knowledge of the psycho-educative model and direct child care intervention plans. Demonstrated ability to work with, lead and supervise teams. Shows commitment to the interests and the rights of clients. Shows commitment that client services be family centered, sensitive to and adapted to Inuit needs.
Notes
Note 1 : Tous les postes peuvent être sujets à un processus de sélection, incluant tests et entrevue(s). Note 2 : Les candidat(e)s bénéficiaires de la Convention de la Baie James et du Nord québécois recevront la priorité à compétences égales. Note 3: Toute personne recrutée au Québec à plus de 50 kilomètres de la localité où elle est appelée à exercer ses fonctions aura droit aux sorties annuelles et au logement fourni selon son statut. Logement à partager ou transit si requis. * Les primes nordiques s'appliquent uniquement lorsque le port d'attache est dans un des villages nordiques, les montants de primes nordiques indiqués sont "sans dépendant". ***** Note 1 : All positions may be subject to a selection process, including tests and interviews. Note 2 : Candidates who are beneficiaries of the James Bay and Northern Quebec Agreement will be given priority when qualifications are equal. Note 3: Any person recruited in Quebec more than 50 kilometres from the locality in which she is called upon to perform her duties, will be granted annual trips and lodging unit as per status. Shared lodging or transit if necessary. *Nordic premiums apply only when the home port is in one of the northern villages; the amounts of Nordic premiums indicated are "without dependents".
check(event) ; career-website-detail-template-2 => apply(record.id,meta)" mousedown="lyte-button => check(event)" final-style="background-color:#1f448d;border-color:#1f448d;color:white;" final-class="lyte-button lyteBackgroundColorBtn lyteSuccess" lyte-rendered="">
About Ungava Tulattavik Health Center
There are great job opportunities in Nunavik, especially in the health field👩⚕️👨⚕️. But most importantly, you get a larger than life experience! The Ungava Tulattavik Health Center (UTHC) offers short and long term care, outpatient and emergency clinic, dental clinic, as well as EYC, ADJRC and CLSC services. These services are offered in the villages of the Ungava Bay coast in Northern Quebec🌲.
CHEF DES SERVICES DE RÉADAPTATION-HEAD OF REHABILITATION SERVICES
Top Benefits
About the role
Description du poste
L’unité de réadaptation pour garçons, est une unité dite fermée située à Montréal, dont la mission est d’offrir des services de réadaptation adaptés à des jeunes Inuits en garde fermée en vertu de la loi sur le système de justice pénale pour adolescents (LSJPA) ou en encadrement intensif en vertu de la loi sur la protection de la jeunesse (LPJ). Basée sur modèle psycho-éducatif multidisciplinaire, une approche cognitive-comportementale et sur la philosophie du Cercle du courage.
Prendre note que cette unité déménagera à Pierrefonds en 2026-2027.
Administre et gère toutes les activités liées à l'Unité de réadaptation et à ses ressources humaines, en assurant la planification budgétaire, l'évaluation des besoins matériels et la dotation en personnel;
Assure la qualité des services en développant des activités thérapeutiques adaptées aux jeunes.
Assure une communication continue avec les parents et les intervenants impliqués.
Voit à la formation du personnel.
Assure des normes adéquates de sécurité, d'ordre et d'hygiène dans le centre grâce à la mise en œuvre de politiques et de procédures.
The rehabilitation unit for boys, is a closed unit located in Montreal. It has the mandate to provide culturally adapted rehabilitation services to Inuit boys with either closed custody orders under the Youth Criminal Justice Act (YCJA) or Intensif supervision placement decisions under the Youth Protection Act (YPA). Based on a psycho-educative model with a cognitive-behavioural approach integrating the concepts of the Circle of Courage.
Administer and manage all activities related to the Rehabilitation Unit and its human resources, ensuring budget planning, assessment of material needs and staffing;
Ensure the quality of services by developing and leading therapeutic activities and counseling;
Ensure flow of communications with the client’s parents and other interveners;
Ensure training of staff;
Ensure adequate standards of safety, order and hygiene in the center through the implementation of policies and procedures.
Exigences spécifiques/Specific Requirements
Détenir un baccalauréat en services à l’enfance, en psychoéducation, en travail social ou dans une discipline connexe; Avoir deux (2) ans d’expérience pertinente en gestion; Avoir cinq (5) ans d’expérience dans un service résidentiel de réadaptation ou dans un milieu externe de réadaptation pour les jeunes aux prises avec des troubles de la conduite et leur famille; Être bilingue (anglais/français); La connaissance de l’Inuktitut est un atout majeur; Avoir des connaissances des plans d’intervention et des techniques d’intervention reliées aux services à l’enfance; Avoir des aptitudes manifestes pour l’animation et la supervision d’équipes; Respecter les intérêts et les droits des usagers; S’assurer que les services aux usagers soient centrés sur la famille et soient sensibles et adaptés aux besoins Inuit; ***** Bachelor degree in Child Care, psycho-education, Social Work or related discipline. Two (2) years of pertinent experience in management Five (5) years of experience in a residential treatment or external service treatment milieu for youth in difficulty and their families. Bilingual (English/French) Fluency in Inuktitut is a strong assest Demonstrated knowledge of the psycho-educative model and direct child care intervention plans. Demonstrated ability to work with, lead and supervise teams. Shows commitment to the interests and the rights of clients. Shows commitment that client services be family centered, sensitive to and adapted to Inuit needs.
Notes
Note 1 : Tous les postes peuvent être sujets à un processus de sélection, incluant tests et entrevue(s). Note 2 : Les candidat(e)s bénéficiaires de la Convention de la Baie James et du Nord québécois recevront la priorité à compétences égales. Note 3: Toute personne recrutée au Québec à plus de 50 kilomètres de la localité où elle est appelée à exercer ses fonctions aura droit aux sorties annuelles et au logement fourni selon son statut. Logement à partager ou transit si requis. * Les primes nordiques s'appliquent uniquement lorsque le port d'attache est dans un des villages nordiques, les montants de primes nordiques indiqués sont "sans dépendant". ***** Note 1 : All positions may be subject to a selection process, including tests and interviews. Note 2 : Candidates who are beneficiaries of the James Bay and Northern Quebec Agreement will be given priority when qualifications are equal. Note 3: Any person recruited in Quebec more than 50 kilometres from the locality in which she is called upon to perform her duties, will be granted annual trips and lodging unit as per status. Shared lodging or transit if necessary. *Nordic premiums apply only when the home port is in one of the northern villages; the amounts of Nordic premiums indicated are "without dependents".
check(event) ; career-website-detail-template-2 => apply(record.id,meta)" mousedown="lyte-button => check(event)" final-style="background-color:#1f448d;border-color:#1f448d;color:white;" final-class="lyte-button lyteBackgroundColorBtn lyteSuccess" lyte-rendered="">
About Ungava Tulattavik Health Center
There are great job opportunities in Nunavik, especially in the health field👩⚕️👨⚕️. But most importantly, you get a larger than life experience! The Ungava Tulattavik Health Center (UTHC) offers short and long term care, outpatient and emergency clinic, dental clinic, as well as EYC, ADJRC and CLSC services. These services are offered in the villages of the Ungava Bay coast in Northern Quebec🌲.