Jobs.ca
Jobs.ca
Language
Acolad group logo

Traducteur-Réviseur du EN-FR

Acolad group17 days ago
Montreal, Quebec
Mid Level
full_time

About the role

Acolad est le leader mondial des solutions de contenu et de langue. Sa mission est d’accompagner les entreprises de tous les secteurs dans leur expansion sur les marchés et de favoriser leur croissance grâce à une technologie de pointe et une expertise en localisation. Fondé en 1995, le groupe est présent dans 22 pays en Europe, en Amérique du Nord et en Asie, avec plus de 1 600 employés soutenus par un réseau de plus de 10 000 linguistes à travers le monde.

Chez Acolad, chaque poste est essentiel à notre croissance mondiale : nous savons que notre réussite dépend de celle de nos collaborateurs. Rejoindre Acolad, c’est bénéficier d’une opportunité unique de développement professionnel dans un environnement collaboratif et international qui valorise le talent et la créativité. Nous sommes constamment à la recherche de nouveaux talents (comme vous !) pour soutenir notre mission de croissance et d’innovation auprès de certaines des plus grandes marques mondiales.

About The Role Nous sommes constamment à la recherche de nouveaux talents (comme vous !) pour nous aider à remplir notre mission: stimuler la croissance et l’innovation pour certaines des plus grandes marques mondiales.

Nous révolutionnons l’industrie de la localisation avec des solutions SaaS de niveau entreprise qui permettent aux entreprises de diffuser efficacement du contenu localisé partout dans le monde. Notre mission est de tirer parti des technologies d’IA les plus avancées pour créer des produits innovants, centrés sur l’utilisateur, qui redéfinissent la gestion et la livraison du contenu localisé.

Key Responsibilities

  • Traduire des documents de nature variée selon les objectifs qualitatifs et quantitatifs définis par la direction.
  • Réviser régulièrement les traductions effectuées par les collègues ou les pigistes selon les objectifs qualitatifs et quantitatifs définis par la direction, de façon à assurer la satisfaction des clients.
  • Offrir un soutien linguistique à ses collègues et travailler en harmonie avec les gestionnaires de projets. Contribuer à l’amélioration des processus.

Requirements Activité : Traduction

Atteindre les objectifs quantitatifs Critères de rendement satisfaisant :

  • Traduire à un rythme satisfaisant, en atteignant ou dépassant les objectifs de production fixés par la direction.
  • Respecter les délais établis dans le système de gestion de projets.
  • Maintenir un ratio de temps non productif acceptable, selon les limites établies par la direction.

Atteindre les objectifs qualitatifs Critères de rendement satisfaisant :

  • Produire des traductions de qualité satisfaisante, c’est-à-dire pouvant être révisées dans les barèmes de production définis par la direction.
  • Effectuer toutes les recherches nécessaires — rien ne doit être laissé en suspens pour l’étape de révision.
  • Produire des traductions exemptes de fautes de frappe, d’orthographe, de grammaire et de sens.
  • S’assurer de passer sans faute l’outil Antidote.
  • Offrir une excellente expérience client en respectant les critères quantitatifs et qualitatifs établis par Textualis.

Activité : Révision

Atteindre les objectifs quantitatifs Critères de rendement satisfaisant :

  • Réviser à un rythme satisfaisant, en atteignant les objectifs de production fixés par la direction.
  • Respecter les délais établis dans le système de gestion de projets.
  • En cas de plainte d’un client, répondre de manière efficace et rapide à la demande d’analyse du chef d’équipe des Services linguistiques.
  • Assurer la mise à jour de la mémoire de traduction et de la base de terminologie.
  • Mettre à jour les consignes du client, le cas échéant.

Activité : Soutien linguistique

Favoriser le travail d’équipe Critères de rendement satisfaisant :

  • Maintenir des relations cordiales et respectueuses avec les collègues.
  • Aider les collègues confrontés à un problème linguistique.
  • Collaborer avec les gestionnaires de projets pour assurer le respect des délais et la qualité du travail.

Activité : Amélioration des processus

Faire preuve de proactivité dans l’amélioration des processus Critères de rendement satisfaisant :

  • Identifier les zones où les processus sont sous-optimaux et proposer des solutions à la direction linguistique.

Benefits Acolad s’engage à créer une main-d’œuvre diversifiée et équitable. Nous croyons que la diversité, l’équité et l’inclusion sous toutes leurs formes — genre, âge, handicap, statut matrimonial, origine ethnique ou sociale, religion, croyance ou orientation sexuelle — enrichissent le milieu de travail. Elles permettent aux individus d’exprimer leurs talents, tant individuellement que collectivement, et renforcent notre capacité à nous adapter à un monde en constante évolution. En tant qu’employeur garantissant l’égalité des chances, nous accueillons et examinons les candidatures de tous les candidats qualifiés, quels que soient leurs antécédents.

About Acolad group

Translation and Localization
1001-5000

Acolad is a global leader in content and language solutions. Our mission is to empower organizations to be local anywhere by cleverly blending human creativity with technology. We started as a family business in France in 1993, growing into a global beacon of language and content innovation. Our strategic journey, marked by thoughtful acquisitions and a focus on core strengths, illustrates our commitment to excellence. Today, we are proud to be one of the few European-born companies among the top 10 Language Services leaders worldwide. Our 1,800 employees work in 22 countries across the globe to enable communication in any language.