About the role
Merci d’avoir communiqué avec le gouvernement du Nunavut. Veuillez n’envoyer aucun renseignement de nature délicate ou personnelle. Sont notamment considérés comme des renseignements de nature délicate ou personnelle les numéros d’assurance sociale, les dates de naissance, les renseignements concernant d’autres personnes ou portant sur la santé, mais cette liste n’est pas exhaustive. Veuillez envoyer seulement une brève description de la raison pour laquelle vous nous contactez, ainsi que le moyen par lequel nous pouvons entrer en communication avec vous. Nous veillerons à transmettre votre communication à la bonne personne, et celle-ci vous contactera pour vous répondre ou obtenir d’autres renseignements, le cas échéant. Cette occasion d’emploi s’adresse uniquement aux personnes inuites du Nunavut résidant à Iqaluit. Relevant de l'infirmière ou de l'infirmier gestionnaire des services aux personnes hospitalisées, le commis médical-interprète ou la commis médicale-interprète est chargé de fournir une assistance générale dans les domaines cliniques et auprès des patients, et d'effectuer des tâches administratives et de bureau selon les besoins. La personne titulaire du poste est chargée de fournir des services d'interprétation en inuktitut et en anglais (à l'écrit et à l'oral) entre les patients, les infirmières, les médecins, le personnel du laboratoire, de la radiologie et de la pharmacie, et les autres visiteurs de l'hôpital (par exemple, les familles). Les postes dans l'unité d'hospitalisation sont organisés selon un horaire de travail par roulement de 12 heures : 4 jours de travail / 4 jours de repos, en alternance entre les jours et les nuits, en semaine et le weekend.
Les principales responsabilités de l'interprète médical(e) sont les suivantes, sans que cette liste soit exhaustive :
- Traduire les questions et les explications des médecins, des infirmières et des autres membres du personnel aux patients et vice versa
- Traduire et expliquer les procédures médicales et infirmières aux patients dans leur propre langue
- Expliquer les médicaments et rédiger des instructions en caractères syllabiques si nécessaire
- Traduire les conseils de santé fournis par le personnel médical et infirmier
- Aider les médecins et les infirmières à préparer les patients pour les examens
- Aider les patients à comprendre les procédures et assurer leur transfert si nécessaire
- Aider à nourrir, peser et assurer le confort des patients
- Approvisionner, nettoyer et ranger les zones de soins aux patients et les zones utilitaires
- Servir d'interprète lors des visites des infirmières aux patients et effectuer de petites tâches administratives
Les connaissances, les compétences et les aptitudes requises pour ce poste s’acquièrent par le biais d’un diplôme de 12e année et de cours de terminologie médicale (Modules 1 à 5). Les atouts comprennent des certifications en premiers soins et en RCR de base, ainsi qu'une expérience de bureau. Il s’agit d’un poste de nature très délicate. Une vérification satisfaisante du casier judiciaire et de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables est requise.
Les langues officielles du Nunavut sont l’inuktut, l’anglais et le français. Les candidats et candidates peuvent soumettre leur curriculum vitæ dans n’importe laquelle des langues officielles du Nunavut. La maitrise écrite et orale de l'inuktut et de l'anglais est requise. Sont considérées comme des atouts la connaissance des communautés, de la culture et du territoire inuits, du qaujimajatuqangit inuit et de l’inuktut, ainsi qu’une expérience de travail dans un environnement interculturel nordique.
Une combinaison jugée acceptable d’études et d’expérience pourrait être prise en compte pour ce poste. Nous vous invitons à postuler si vous avez cumulé un nombre d’années d’études ou d’expérience équivalent à ce qui est indiqué ci-dessus.
Une liste d’admissibilité pourrait être créée afin de pourvoir de futurs postes vacants.
- Le gouvernement du Nunavut s’engage à ce que son effectif soit représentatif de sa population. Ainsi, conformément aux dispositions de sa Politique de priorité d’embauche, la priorité sera accordée aux personnes du Nunavut qui se définissent comme inuites aux termes de l’Accord du Nunavut.
- Les fonctionnaires du gouvernement du Nunavut qui sont en période probatoire doivent fournir une autorisation écrite de l’administration générale du ministère qui les emploie. Cette autorisation doit accompagner le dossier de candidature pour que celui‑ci soit pris en considération.
- L’existence d’un casier judiciaire n’élimine pas d’emblée l’étude de la candidature. Le cas échéant, celui‑ci sera évalué en fonction de la portée et des obligations du poste. Cette condition s’applique uniquement aux postes exigeant une vérification satisfaisante du casier judiciaire ou une vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables.
- Les candidates et candidats peuvent envoyer leur curriculum vitæ dans la langue officielle de leur choix.
- Seules les personnes invitées pour une entrevue seront contactées.
- Les personnes ayant une attestation d’études postsecondaires délivrée dans un autre pays ont la responsabilité de la faire évaluer par un établissement d’enseignement canadien reconnu, à défaut de quoi leur candidature pourrait être rejetée.
About Government of Nunavut
About Us
The Government of Nunavut serves Nunavummiut (people of Nunavut) across three regions and twenty-five communities. With one of the fastest growing and youngest populations in Canada, Nunavut is a dynamic and vibrant territory, committed to becoming an even better place for future generations.
Come join our team and help us build Nunavut together. We offer competitive pay and employment opportunities in a diverse range of sectors with plenty of room for growth. Enjoy the many benefits of living and working in Nunavut such as dazzling natural landscapes and Arctic wildlife, active community life, and the beauty of Inuit art and culture. If you are motivated and adventurous, challenging and rewarding opportunities await!
For more information on Nunavut and open opportunities, check out: gov.nu.ca/public-jobs gov.nu.ca/teachinnunavut nuphysicians.ca nunavutnurses.ca travelnunavut.ca
ᑭᒃᑰᖕᒪᖔᑦᑎᓐᓂ
ᓄᓇᕗᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᖅᐸᒃᑐᑦ ᓄᓇᕗᒻᒥᐅᓄᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᓄᓇᑖᕐᕕᒋᓯᒪᔭᖓᑦ ᐱᖓᓱᓄᑦ ᐊᕕᒃᑐᖅᓯᒪᔪᖅ ᓄᓇᓖᑦ ᑕᒪᒃᑭᖅᖢᒋᑦ 25−ᖑᓪᓗᑎᒃ. ᐱᕈᖅᐸᓪᓕᐊᓂᖅᐹᖑᖃᑕᐅᔪᖅ ᒪᒃᑯᑦᑐᐃᓪᓗ ᐃᓄᒋᐊᖕᓂᖅᐹᖑᓪᓗᑎᒃ ᑲᓇᑕᒥ, ᓄᓇᕗᑦ ᐆᒻᒪᕆᒃᑐᖅ, ᐱᔪᒪᓂᖃᑦᑎᐊᖅᑐᖅ, ᐊᖏᖅᓯᒪᑦᑎᐊᖅᖢᑎᒡᓗ ᐱᐅᓂᖅᓴᒥᒃ ᐃᓂᖃᖅᑎᑦᑎᖁᔨᓪᓗᑎᒃ ᑭᖑᕚᒃᓴᑎᓐᓄᑦ.
ᐊᑏ ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᓕᖃᑕᐅᓗᑎᑦ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᐱᕈᖅᑎᑦᑎᖃᑕᐅᓂᐊᕋᕕᑦ. ᐊᑭᓕᖅᓱᐃᔾᔪᓯᐅᔪᑦ ᐱᖅᑯᓴᐅᑎᔪᓂ ᐊᖑᒻᒪᑎᔪᑦ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᕐᓂᒃᑯᓪᓗ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᖃᐅᖅᖢᓂ ᐱᓕᕆᕝᕕᐅᔪᑦ ᐊᔾᔨᒌᙱᑦᑑᑎᐅᓪᓗᑎᒃ ᓱᓕ ᐱᕕᒃᓴᖃᑦᑎᐊᖅᑑᓪᓗᓂ ᐱᕈᖅᑎᑕᐅᒃᑲᓐᓂᕈᑎᒃᓴᓄᑦ. ᓄᓇᕗᒻᒥᐅᑕᐅᓪᓗᓂ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᖃᐅᖅᑐᖅ ᓄᓇᒋᓪᓗᒍ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᕐᕕᒋᓪᓗᒍᓘᓐᓃᑦ ᓲᕐᓗ ᓄᓇᖓ ᑲᔾᔮᕐᓇᖅᑐᐊᓘᓪᓗᓂ ᐊᒻᒪ ᐆᒪᔪᐃᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᕐᒥᓯᐅᑕᐅᓪᓗᑎᒃ, ᓄᓇᓕᖕᒥᐅᑦ ᐃᓄᖁᑎᖏᑦ ᐆᒻᒪᕆᒃᑑᑎᐅᓪᓗᑎᒃ, ᐃᓄᐃᓪᓗ ᓴᓇᐅᒐᖏᑦ ᐃᓕᖅᑯᓯᑐᖃᕐᒥᒍᓪᓗ ᓱᓇᒃᑯᑖᕆᔭᖏᑦ ᐱᐅᔪᐊᓘᓪᓗᑎᒃ. ᐱᔪᒪᓂᖃᑦᑎᐊᑐᐊᕈᕕᑦ ᐃᓕᖕᓂᒡᓗ ᐱᓯᑎᐅᓇᓱᒋᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᒃᓱᕈᕐᓂᒃᑯᑦ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᑲᓪᓚᐃᑦ ᑭᓱᐃᒃᑭᐊᖅ ᐃᓕᖕᓂᒃ ᐅᑕᖅᑭᔪᑦ!
ᑐᑭᓯᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᒪᒍᕕᑦ ᓄᓇᕗᑦ ᒥᒃᓵᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖅᑲᓇᐃᔮᒃᓴᑲᓪᓚᐃᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᖕᒪᖔᑕ, ᑕᑯᓗᒍ ᐅᓇ: gov.nu.ca/public-jobs gov.nu.ca/teachinnunavut nuphysicians.ca nunavutnurses.ca travelnunavut.ca
About the role
Merci d’avoir communiqué avec le gouvernement du Nunavut. Veuillez n’envoyer aucun renseignement de nature délicate ou personnelle. Sont notamment considérés comme des renseignements de nature délicate ou personnelle les numéros d’assurance sociale, les dates de naissance, les renseignements concernant d’autres personnes ou portant sur la santé, mais cette liste n’est pas exhaustive. Veuillez envoyer seulement une brève description de la raison pour laquelle vous nous contactez, ainsi que le moyen par lequel nous pouvons entrer en communication avec vous. Nous veillerons à transmettre votre communication à la bonne personne, et celle-ci vous contactera pour vous répondre ou obtenir d’autres renseignements, le cas échéant. Cette occasion d’emploi s’adresse uniquement aux personnes inuites du Nunavut résidant à Iqaluit. Relevant de l'infirmière ou de l'infirmier gestionnaire des services aux personnes hospitalisées, le commis médical-interprète ou la commis médicale-interprète est chargé de fournir une assistance générale dans les domaines cliniques et auprès des patients, et d'effectuer des tâches administratives et de bureau selon les besoins. La personne titulaire du poste est chargée de fournir des services d'interprétation en inuktitut et en anglais (à l'écrit et à l'oral) entre les patients, les infirmières, les médecins, le personnel du laboratoire, de la radiologie et de la pharmacie, et les autres visiteurs de l'hôpital (par exemple, les familles). Les postes dans l'unité d'hospitalisation sont organisés selon un horaire de travail par roulement de 12 heures : 4 jours de travail / 4 jours de repos, en alternance entre les jours et les nuits, en semaine et le weekend.
Les principales responsabilités de l'interprète médical(e) sont les suivantes, sans que cette liste soit exhaustive :
- Traduire les questions et les explications des médecins, des infirmières et des autres membres du personnel aux patients et vice versa
- Traduire et expliquer les procédures médicales et infirmières aux patients dans leur propre langue
- Expliquer les médicaments et rédiger des instructions en caractères syllabiques si nécessaire
- Traduire les conseils de santé fournis par le personnel médical et infirmier
- Aider les médecins et les infirmières à préparer les patients pour les examens
- Aider les patients à comprendre les procédures et assurer leur transfert si nécessaire
- Aider à nourrir, peser et assurer le confort des patients
- Approvisionner, nettoyer et ranger les zones de soins aux patients et les zones utilitaires
- Servir d'interprète lors des visites des infirmières aux patients et effectuer de petites tâches administratives
Les connaissances, les compétences et les aptitudes requises pour ce poste s’acquièrent par le biais d’un diplôme de 12e année et de cours de terminologie médicale (Modules 1 à 5). Les atouts comprennent des certifications en premiers soins et en RCR de base, ainsi qu'une expérience de bureau. Il s’agit d’un poste de nature très délicate. Une vérification satisfaisante du casier judiciaire et de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables est requise.
Les langues officielles du Nunavut sont l’inuktut, l’anglais et le français. Les candidats et candidates peuvent soumettre leur curriculum vitæ dans n’importe laquelle des langues officielles du Nunavut. La maitrise écrite et orale de l'inuktut et de l'anglais est requise. Sont considérées comme des atouts la connaissance des communautés, de la culture et du territoire inuits, du qaujimajatuqangit inuit et de l’inuktut, ainsi qu’une expérience de travail dans un environnement interculturel nordique.
Une combinaison jugée acceptable d’études et d’expérience pourrait être prise en compte pour ce poste. Nous vous invitons à postuler si vous avez cumulé un nombre d’années d’études ou d’expérience équivalent à ce qui est indiqué ci-dessus.
Une liste d’admissibilité pourrait être créée afin de pourvoir de futurs postes vacants.
- Le gouvernement du Nunavut s’engage à ce que son effectif soit représentatif de sa population. Ainsi, conformément aux dispositions de sa Politique de priorité d’embauche, la priorité sera accordée aux personnes du Nunavut qui se définissent comme inuites aux termes de l’Accord du Nunavut.
- Les fonctionnaires du gouvernement du Nunavut qui sont en période probatoire doivent fournir une autorisation écrite de l’administration générale du ministère qui les emploie. Cette autorisation doit accompagner le dossier de candidature pour que celui‑ci soit pris en considération.
- L’existence d’un casier judiciaire n’élimine pas d’emblée l’étude de la candidature. Le cas échéant, celui‑ci sera évalué en fonction de la portée et des obligations du poste. Cette condition s’applique uniquement aux postes exigeant une vérification satisfaisante du casier judiciaire ou une vérification de l’habilitation à travailler auprès de personnes vulnérables.
- Les candidates et candidats peuvent envoyer leur curriculum vitæ dans la langue officielle de leur choix.
- Seules les personnes invitées pour une entrevue seront contactées.
- Les personnes ayant une attestation d’études postsecondaires délivrée dans un autre pays ont la responsabilité de la faire évaluer par un établissement d’enseignement canadien reconnu, à défaut de quoi leur candidature pourrait être rejetée.
About Government of Nunavut
About Us
The Government of Nunavut serves Nunavummiut (people of Nunavut) across three regions and twenty-five communities. With one of the fastest growing and youngest populations in Canada, Nunavut is a dynamic and vibrant territory, committed to becoming an even better place for future generations.
Come join our team and help us build Nunavut together. We offer competitive pay and employment opportunities in a diverse range of sectors with plenty of room for growth. Enjoy the many benefits of living and working in Nunavut such as dazzling natural landscapes and Arctic wildlife, active community life, and the beauty of Inuit art and culture. If you are motivated and adventurous, challenging and rewarding opportunities await!
For more information on Nunavut and open opportunities, check out: gov.nu.ca/public-jobs gov.nu.ca/teachinnunavut nuphysicians.ca nunavutnurses.ca travelnunavut.ca
ᑭᒃᑰᖕᒪᖔᑦᑎᓐᓂ
ᓄᓇᕗᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᖅᐸᒃᑐᑦ ᓄᓇᕗᒻᒥᐅᓄᑦ ᑕᒪᓐᓇ ᓄᓇᑖᕐᕕᒋᓯᒪᔭᖓᑦ ᐱᖓᓱᓄᑦ ᐊᕕᒃᑐᖅᓯᒪᔪᖅ ᓄᓇᓖᑦ ᑕᒪᒃᑭᖅᖢᒋᑦ 25−ᖑᓪᓗᑎᒃ. ᐱᕈᖅᐸᓪᓕᐊᓂᖅᐹᖑᖃᑕᐅᔪᖅ ᒪᒃᑯᑦᑐᐃᓪᓗ ᐃᓄᒋᐊᖕᓂᖅᐹᖑᓪᓗᑎᒃ ᑲᓇᑕᒥ, ᓄᓇᕗᑦ ᐆᒻᒪᕆᒃᑐᖅ, ᐱᔪᒪᓂᖃᑦᑎᐊᖅᑐᖅ, ᐊᖏᖅᓯᒪᑦᑎᐊᖅᖢᑎᒡᓗ ᐱᐅᓂᖅᓴᒥᒃ ᐃᓂᖃᖅᑎᑦᑎᖁᔨᓪᓗᑎᒃ ᑭᖑᕚᒃᓴᑎᓐᓄᑦ.
ᐊᑏ ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᓕᖃᑕᐅᓗᑎᑦ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᐱᕈᖅᑎᑦᑎᖃᑕᐅᓂᐊᕋᕕᑦ. ᐊᑭᓕᖅᓱᐃᔾᔪᓯᐅᔪᑦ ᐱᖅᑯᓴᐅᑎᔪᓂ ᐊᖑᒻᒪᑎᔪᑦ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᕐᓂᒃᑯᓪᓗ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᖃᐅᖅᖢᓂ ᐱᓕᕆᕝᕕᐅᔪᑦ ᐊᔾᔨᒌᙱᑦᑑᑎᐅᓪᓗᑎᒃ ᓱᓕ ᐱᕕᒃᓴᖃᑦᑎᐊᖅᑑᓪᓗᓂ ᐱᕈᖅᑎᑕᐅᒃᑲᓐᓂᕈᑎᒃᓴᓄᑦ. ᓄᓇᕗᒻᒥᐅᑕᐅᓪᓗᓂ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᖃᐅᖅᑐᖅ ᓄᓇᒋᓪᓗᒍ ᐃᖅᑲᓇᐃᔭᕐᕕᒋᓪᓗᒍᓘᓐᓃᑦ ᓲᕐᓗ ᓄᓇᖓ ᑲᔾᔮᕐᓇᖅᑐᐊᓘᓪᓗᓂ ᐊᒻᒪ ᐆᒪᔪᐃᑦ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᕐᒥᓯᐅᑕᐅᓪᓗᑎᒃ, ᓄᓇᓕᖕᒥᐅᑦ ᐃᓄᖁᑎᖏᑦ ᐆᒻᒪᕆᒃᑑᑎᐅᓪᓗᑎᒃ, ᐃᓄᐃᓪᓗ ᓴᓇᐅᒐᖏᑦ ᐃᓕᖅᑯᓯᑐᖃᕐᒥᒍᓪᓗ ᓱᓇᒃᑯᑖᕆᔭᖏᑦ ᐱᐅᔪᐊᓘᓪᓗᑎᒃ. ᐱᔪᒪᓂᖃᑦᑎᐊᑐᐊᕈᕕᑦ ᐃᓕᖕᓂᒡᓗ ᐱᓯᑎᐅᓇᓱᒋᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᒃᓱᕈᕐᓂᒃᑯᑦ ᐱᕚᓪᓕᕈᑎᒃᓴᑲᓪᓚᐃᑦ ᑭᓱᐃᒃᑭᐊᖅ ᐃᓕᖕᓂᒃ ᐅᑕᖅᑭᔪᑦ!
ᑐᑭᓯᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᒪᒍᕕᑦ ᓄᓇᕗᑦ ᒥᒃᓵᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᖅᑲᓇᐃᔮᒃᓴᑲᓪᓚᐃᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᖕᒪᖔᑕ, ᑕᑯᓗᒍ ᐅᓇ: gov.nu.ca/public-jobs gov.nu.ca/teachinnunavut nuphysicians.ca nunavutnurses.ca travelnunavut.ca