Jobs.ca
Jobs.ca
Language
Yukon Government logo

Legislative Drafter (Bilingual)

Remote
Whitehorse, YT
CA$101,114 - CA$184,021/year
Mid Level
full_time

Top Benefits

Remote / Hybrid work arrangements may be considered
Salary will be commensurate with education and experience

About the role

This is to fill a permanent position – Bilingual Legislative Drafter

Salary will be commensurate with education and experience:

Remote / Hybrid work arrangements may be considered

LE01 - $ 101,114 to $137,320 per annum

LE02 - $ 125,030 to $169,748 per annum

LE03 - $ 135,539 to $184,021 per annum

The Department of Justice is working to ensure Yukon remains a safe, secure, and healthy place to live and work. We provide supportive and dynamic work environments comprising teams of professionals who are committed to making a difference in the lives of Yukoners.

As a Bilingual Legislative Drafter and member of the Legislative Counsel Office you will have the opportunity to be part of a quickly evolving legal landscape while at the same time enjoying an unsurpassed natural environment and a culturally and socially vibrant capital city.

Reporting to the Chief Legislative Counsel, and as a member of the Legislative Counsel team, the Bilingual Legislative Drafter is responsible for drafting legislation in French to ensure the government meets its obligations under the Languages Act. The incumbent must ensure that the French version of legislation is a valid expression of the policy and legislative objectives of government. The person will also draft motions in French to amend legislation; perform terminology and documentary research; and prepare other complex legal material in French. This position is responsible for drafting in French that accurately reflect the policy objectives of the government in a legally sound manner; advising government on the interpretation, application and legality of proposed and existing legislation, and providing other legal advice as required.

As a member of the Legislative Counsel Office, you may also support the wider statutory functions and activities of the office, e.g. editing, maintenance and consolidation of statutes, developing and helping to improve drafting manuals, procedures, and in other special projects concerning LCO’s services.

This position will be a member of the Legislative Counsel Office.

The principles that guide are:

Reconciliation with Yukon First Nations: Together as DOJ representatives we commit to embracing the spirit of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada entitled Honouring the Truth, Reconciling the Future, by conducting ourselves in our day-to-day business in a manner that embodies the purpose of reconciliation with our First Nations members in the Yukon. We recognize the importance of employee education on First Nations history and the encouragement of innovative thinking by all DOJ personnel on our ability to effect meaningful change towards true reconciliation.

Working as a Team: As DOJ employees we value working together as a team within branches and within the department as a whole, while respecting our respective roles in the administration of justice, to work as one entity to meet our collective objective to serve the public. We are mindful of the impact of our actions on the people around us both in proximity and in the larger department and strive to ensure that we maintain the best interests of the department in our approach to our work.

Identify and Meet our Clients' Needs: DOJ personnel have a wide variety of responsibilities and an equally diverse clientele, internal and external to government, and we are committed to ensuring that they know we work for them and that we treat them with empathy, inclusion, integrity, respect and professionalism.

Initiative and Innovation: Management will encourage DOJ staff at all levels to think innovatively and to take initiative that will improve the work we do and services that we provide to allow for positive change and creativity in the workplace. Management will encourage DOJ personnel to reconsider our approach to the services we provide and adapt to the changing environment.

Communications: We are committed to improving the way we communicate internally with one another and externally to the public in order to better perform as a DOJ Team, share information and ideas with each other, dispel negative myths about the department and to ensure that the public has an appreciation for the excellent work we do.

For more information about this position, please contact Susan Hardy, Chief, Legislative Counsel at or Susan.Hardy@yukon.ca

For more information about the recruitment process, please contact Shannon Poelman, Human Resources Consultant at shannon.poelman@yukon.ca

If you need technical support submitting your application, please contact: 867-667-9453 or E-Recruitment.clientsupport@yukon.ca .

Please do not email resumes to any of the above addresses; resumes may only be accepted through the e-recruitment application system.

Essential Qualifications

Please submit your resume clearly demonstrating how you meet the following qualifications. Please note selection for further consideration will be based on the information you provide in your resume.

  • Experience in the practice of legislative drafting in French (with translation from English to French– including significant experience drafting legal documents

  • Law degree and/or membership in the Barreau de Quebec

  • Experience working collaboratively in a law environment

  • Bilingual in both French and English to a professional standard

Desired Knowledge, Skills and Suitability

Candidates should have and may be assessed on the following:

As Bilingual Legislative Drafter, you must have the highest proficiency in French and English, be able to communicate with clients and colleagues and receive instructions in English, and draft in French. The incumbent must have the ability to work with a minimum of supervision. You will also participate as a member of the Legislative Counsel team, working closely with the Chief Legislative Counsel, and staff in the unit in the preparation of legislation and in the development, review and maintenance of drafting manuals, conventions, and internal procedures.

Duties include performing terminology, legal and documentary research and providing advice about terms and concepts, as well as researching legislation from other jurisdictions and legislation reform initiatives and trends. You will participate as a member of the Legislative Counsel team, working closely with the Chief Legislative Counsel, other Legislative Counsel and LCO staff in the preparation of legislation and in the development, review and maintenance of drafting manuals, conventions and internal procedures.

Preference will be given to bilingual lawyers having legislative drafting experience or closely related experience.

Additional Information

Condition of Employment:

  • Law degree or membership in the Barreau de Quebec

  • Bilingual in both official languages - French and English – proficiency testing will be required

Job Requirement(s):

  • Occasional Travel in and out-of-territory is required

  • Evenings and weekend work is sometimes required

Ce concours vise à pourvoir un poste à durée indéterminée de rédacteur législatif bilingue.

Des modalités de travail à distance ou hybrides peuvent être envisagées.

Le salaire sera déterminé en fonction du niveau d’études et d’expérience :

LE01 – entre 101 114 $ et 137 320 $ par année

LE02 - entre 125 030 $ et 169 748 $ par année

LE03 – entre 135 539 $ et 184 021 $ par année

Le ministère de la Justice veille à ce que le Yukon demeure un endroit sûr, sécuritaire et sain où il fait bon vivre et travailler. Nous offrons un milieu de travail dynamique et coopératif, composé d’équipes de professionnels qui s’engagent à améliorer la vie des Yukonnais.

En tant que rédacteur législatif bilingue au sein du Bureau des conseillers législatifs, vous aurez l’occasion de faire partie d’un paysage juridique en pleine évolution, tout en profitant d’un environnement naturel incomparable et d’une capitale culturellement et socialement dynamique.

Relevant du conseiller législatif en chef et étant membre de l’équipe des conseillers législatifs, le rédacteur législatif bilingue est chargé de rédiger des instruments législatifs (lois et règlements) en français pour s’assurer que le gouvernement respecte ses obligations en vertu de la Loi sur les langues. Le titulaire doit s’assurer que la version française des instruments législatifs est une expression valide des objectifs stratégiques et législatifs du gouvernement. Il rédigera également des motions en français visant à modifier des instruments législatifs, effectuera des recherches terminologiques et documentaires et préparera d’autres documents juridiques complexes en français. Le titulaire du poste est chargé de rédiger en français des textes qui reflètent fidèlement les objectifs stratégiques du gouvernement, et ce, de façon judicieuse sur le plan juridique, de conseiller le gouvernement sur l’interprétation, l’application et la légalité des instruments législatifs proposés et existants, et de fournir d’autres conseils juridiques au besoin.

En tant que membre du Bureau des conseillers législatifs, vous pouvez également appuyer les fonctions et les activités juridiques plus larges du Bureau, comme la révision, la mise à jour et la codification des instruments législatifs, l’élaboration et l’amélioration des manuels de rédaction, des procédures et d’autres projets spéciaux concernant les services offerts par le Bureau.

Le titulaire du poste sera membre du Bureau des conseillers législatifs.

Principes directeurs :

Réconciliation avec les Premières Nations du Yukon : En tant que représentants du ministère de la Justice, nous nous engageons à respecter l’esprit du rapport final de la Commission de vérité et réconciliation du Canada intitulé « Honorer la vérité, réconcilier pour l’avenir », en menant nos activités quotidiennes d’une manière qui incarne l’objectif de réconciliation avec les membres des Premières Nations du Yukon. Nous reconnaissons l’importance de sensibiliser le personnel relativement à l’histoire des Premières Nations et d’encourager l’ensemble du personnel du ministère de la Justice à adopter une pensée novatrice en ce qui a trait à notre capacité à apporter des changements significatifs en vue d’une véritable réconciliation.

Travail d’équipe : En tant que membres du personnel du ministère de la Justice, nous accordons une grande importance au travail d’équipe au sein des services et du ministère dans son ensemble, tout en respectant nos rôles respectifs dans l’administration de la justice, afin de travailler comme une seule entité pour atteindre notre objectif commun de servir le public. Nous sommes conscients des conséquences de nos actes sur les personnes qui nous entourent, celles que nous côtoyons de près autant que celles dans l’ensemble du ministère, et nous nous efforçons de veiller à ce que notre approche de travail tienne compte de l’intérêt primordial du ministère.

Déterminer les besoins de notre clientèle et y répondre : Le personnel du ministère de la Justice a des responsabilités très diverses et une clientèle tout aussi diverse, qu’elle soit interne ou externe au gouvernement, et nous nous engageons à faire en sorte qu’elle sache que nous travaillons pour elle et que nous la traitons avec empathie, inclusion, intégrité, respect et professionnalisme.

Initiative et innovation : La direction encouragera le personnel du ministère de la Justice à penser de manière novatrice et à prendre des initiatives qui amélioreront le travail que nous effectuons et les services que nous fournissons afin de favoriser des changements positifs et la créativité au travail. La direction encouragera le personnel à reconsidérer notre façon de concevoir les services que nous fournissons et à s’adapter à l’évolution de l’environnement.

Communication : Nous nous sommes engagés à améliorer notre communication interne et notre communication avec le public afin de mieux fonctionner en tant qu’équipe du ministère de la Justice, d’échanger des informations et des idées, de réfuter les fausses croyances à l’égard du ministère et de veiller à ce que le public apprécie l’excellent travail que nous accomplissons.

Pour de plus amples renseignements sur ce poste, veuillez communiquer avec Susan Hardy, conseillère législative en chef, à Susan.Hardy@yukon.ca**.**

Pour de plus amples renseignements sur le processus de recrutement, veuillez communiquer avec Shannon Poelman, conseillère en ressources humaines, à Shannon.Poelman@yukon.ca**.**

Si vous avez besoin de soutien technique pour soumettre votre candidature, veuillez appeler au 867-667-9453 ou écrire à E-Recruitment.clientsupport@yukon.ca

Veuillez ne pas envoyer de curriculum vitae par courriel à l’une des adresses ci-dessus. Seuls les curriculum vitae transmis par l’intermédiaire du système de recrutement en ligne seront acceptés.

Compétences essentielles

Votre curriculum vitae doit démontrer clairement que vous possédez les compétences qui suivent. La première sélection se fondera uniquement sur les renseignements fournis dans votre curriculum vitae.

  • Expérience dans la pratique de la rédaction législative en français (avec traduction de l’anglais vers le français), notamment une expérience importante dans la rédaction de documents juridiques

  • Titulaire d’un diplôme en droit ou membre en règle du Barreau du Québec

  • Expérience de travail collaboratif dans un milieu juridique

  • Bilingue (français et anglais) à un niveau répondant à des normes professionnelles

Connaissances, compétences et qualités personnelles recherchées

À titre de rédacteur législatif bilingue, vous devez avoir la plus grande maîtrise du français et de l’anglais, être en mesure de communiquer avec vos clients et vos collègues et de recevoir des directives en anglais, et rédiger en français. Le titulaire doit être en mesure de travailler avec un minimum de supervision. Vous ferez partie du Bureau des conseillers législatifs et travaillerez en étroite collaboration avec la conseillère législative en chef et le personnel du Bureau pour préparer des instruments législatifs et élaborer, réviser et mettre à jour des manuels de rédaction, des conventions et des procédures internes.

Les tâches comprennent de la recherche terminologique, juridique et documentaire, la fourniture de conseils sur des expressions et des concepts, ainsi que de la recherche sur la législation d’autres administrations et sur les initiatives et les tendances en matière de réforme législative. Vous ferez partie de l’équipe des conseillers législatifs et travaillerez en étroite collaboration avec la conseillère législative en chef, les autres conseillers législatifs et le personnel du Bureau pour préparer des instruments législatifs et élaborer, réviser et mettre à jour des manuels de rédaction, des conventions et des procédures internes.

Les avocats bilingues avec une expérience en rédaction de lois ou une expérience connexe seront favorisés.

Renseignements complémentaires

Conditions d’emploi :

  • Titulaire d’un diplôme en droit ou membre en règle du Barreau du Québec

  • Bilingue dans les deux langues officielles - français et anglais - un test de compétence sera exigé

Exigences particulières :

  • Le poste requiert des déplacements occasionnels à l’intérieur et à l’extérieur du territoire.
  • Il faut parfois travailler le soir et la fin de semaine.

Eligibility List

12 months

Post Date

15 August 2025

Close Date

15 September 2025

About Yukon Government

Government Administration
1001-5000

The Yukon public service offers a diversity of career options in a stable work environment. As a Yukon government public servant, you have access to on-the-job learning, leadership courses, interdepartmental training and tuition reimbursement, and the daily opportunity to direct your career path.

As Yukon government public servants, we are able to make a genuine difference in our communities. Every day, we work closely with both the people we serve and with the decision-makers who guide the policies that affect our lives. A career with us allows you to be a part of that process and watch the results of your work come to life in the real world.

Our employment equity policy affirms equal access for women, aboriginal people and people with disabilities to government jobs.

The Yukon government has been recognized as a Top 100 Employer in Canada since 2014. This is due to the benefits, leave options and opportunities for training and career development.